No se encontró una traducción exacta para محوره الطفل

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe محوره الطفل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • i) Mejorar los métodos de enseñanza y aprendizaje mediante un plan de estudios e instrucción centrado en los niños;
    (ط) تحسين طرق التدريس والتعلم التي تركز على مناهج وتوجيهات محورها الطفل؛
  • La introducción de un presupuesto centrado en el niño y de una gestión basada en los resultados con indicadores estratégicos resultará útil.
    ويساعد في ذلك اعتماد ميزانية محورها الطفل وإدارة مستندة إلى النتائج إلى جانب مؤشرات استراتيجية.
  • El UNICEF promoverá la educación de calidad mediante el uso de modelos escolares que tengan en cuenta las necesidades del niño y comprendan dimensiones múltiples de la calidad, incluidos los entornos docentes seguros y saludables que sean incluyentes y eficaces, tengan en cuenta las cuestiones de género, proporcionen servicios sanitarios y nutricionales, agua potable y saneamiento desde la escuela, y fomenten la igualdad, el respeto de los derechos humanos y la participación de todos los niños, así como programas de instrucción que promuevan la preparación pertinente para la vida cotidiana (como la prevención del VIH y prácticas adecuadas de salud y nutrición) y un estilo de enseñanza y aprendizaje centrado en el niño.
    وستـروج اليونيسيف للتعليم الجيـد عن طريق استخدام نماذج المدارس 'المواتية للطفل` التي تشمل أبعادا متعددة للنوعية، بما في ذلك بيئات تحصيل مأمونة وصحية شاملة، ومراعية للمسائل المتعلقة بالجنسين، وفعالة، توفر خدمات في مجالي الصحة والتغذية في المدرسة، ومياه مأمونة ومرافق صحية، وتشجـع المساواة، واحترام حقوق الإنسان ومشاركة جميع الأطفال، وبرامج تعليمية تشجع المهارات الحياتية الملائمة (مثل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والممارسات الجيدة في مجالي الصحة والتغذية) وأساليب تدريس وتعليم محورها الطفل.
  • Para lograr el derecho a la participación es preciso que los adultos adopten una aptitud centrada en el niño, escuchen a los niños pequeños y respeten su dignidad y sus puntos de vista individuales.
    ويتطلب إعمال الحق في المشاركة قيام البالغين باعتماد موقف يكون الطفل محور الاهتمام فيه فيستمعون إلى صغار الأطفال ويحترمون كرامتهم ووجهات نظرهم الفردية.
  • El UNICEF, que mantiene como principio fundamental los intereses del niño, apoyará la política macroeconómica y social contribuyendo a fortalecer las políticas, la legislación, las instituciones y los procesos presupuestarios que sean participativos y equitativos y que respondan a las necesidades de los usuarios.
    وسوف تقوم اليونيسيف، في إطار مراعاة المصلحة العليا للطفل كمبدأ محوري لها، بدعم العمل على إعداد سياسات اقتصادية واجتماعية كلية في هذا الشأن بالمساعدة على توطيد سياسات وقوانين ومؤسسات وعمليات الميزانيات القائمة على المشاركة وتتسم بالتجاوب وتحقق المساواة.
  • Los padres (y otros) deberían ser alentados a ofrecer "dirección y orientación" de una forma centrada en el niño, mediante diálogo y ejemplos, por medios que mejoren la capacidad del niño pequeño para ejercer sus derechos, en particular su derecho a participar (art. 12.1) y su derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión (art.
    وينبغي تشجيع الوالدين (والأشخاص الآخرين) على أن يقدموا "التوجيه والإرشاد" بطريقة يكون الطفل هو محور التركيز فيها، عن طريق الحوار والقدوة، بطرق تدعم قدرات الطفل الصغير على ممارسة حقوقه، بما في ذلك حقه في المشاركة (المادة 12) وحقه في حرية الفكر والوجدان والدين (المادة 14).
  • Es esencial que tengan una comprensión correcta y actualizada, tanto en lo teórico como en lo práctico, de los derechos y el desarrollo del niño (véase también el párrafo 41); que adopten prácticas de atención, planes de estudio y pedagogías centrados en el niño y adecuados, y que tengan acceso a recursos y apoyo profesionales especializados, en particular a un sistema de supervisión y control en relación con programas, instituciones y servicios públicos y privados.
    ولا بد أن يكون لدى هؤلاء فهم نظري وعملي حديث وسليم لحقوق الأطفال ونموهم (انظر أيضاً الفقرة 41)؛ ولا بد من أن يعتمدوا ممارسات ومناهج وأساليب تربوية ملائمة في مجال الرعاية يكون الطفل هو محور التركيز فيها؛ ولا بد من توافر إمكانية استفادتهم من الموارد والدعم المهنيين المتخصصين، بما في ذلك نظام إشرافي ورصدي للبرامج والمؤسسات والخدمات العامة والخاصة.
  • En el plano nacional, el UNICEF continuará desempeñando una función activa mediante mecanismos de coordinación nacional para apoyar a los gobiernos a que concedan una importancia primordial a la inmunización y a otras actividades en favor de la supervivencia del niño en instrumentos nacionales, como las estrategias de reducción de la pobreza, los enfoques sectoriales y los marcos de gastos a mediano plazo.
    وعلى الصعيد القطري، ستواصل اليونيسيف، من خلال آليات تنسيق قطرية، الاضطلاع بدور فعال في مساعدة الحكومات على وضع التحصين وباقي التدخلات المتعلقة ببقاء الطفل في محور الصكوك الوطنية من قبيل استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة وأطر الإنفاق المتوسطة الأجل.